小朋友學語言時,通常會出現一些特殊的說法,像是疊字(小車車、穿鞋鞋),甚至還會拿語言來玩遊戲,像是發展出順口溜。
在英文也有類似的語言遊戲,稱作Pig Latin,字面意思是「豬拉丁文」,不過實際所指和豬與拉丁文都沒有關係。
維基百科的翻譯是「兒童黑話」,顧名思義,是兒童之間用來溝通的方式。
Pig Latin不能算是一種語言,它只是把原本的英文字詞加以改造,變成另一種有趣的說話方式。
Pig Latin要怎麼說呢?規則只有簡單的兩個,
第一,如果字首是字音,把字音移到最後,再加上-ay。
例如,pig就會變成ig-pay(開頭的p移到最後,再加上-ay)
第二,如果字首是母音,直接在字尾加上-way或-yay。
例如,eat就會變成eat-way或eat-yay
掌握上面兩個原則,就可以說Pig Latin囉!
首先來練習幾個單字,
I → I-way
have → ave-hay
eat → eat-way
再把上面的單字組會成句子:
用Pig Latin說"I have eaten."就會變成"I-way ave-hay eaten-way."
再來,"Good morning!"
用Pig Latin變成"Ood-gay orning-may!"
最後,來挑戰長一點的句子:
"Ig-pay Atin-lay akes-may ots-lay of-way un-fay or-fay ildren-chay."
從上面可知,Pig Latin只是改動單字的拼法,其他文法都和英文沒有兩樣。
那麼會說Pig Latin可以做什麼?
當然什麼也不能做。
Pig Latin只是小朋友間好玩的說話方式,只是為了增加趣味而已。
如果母語是英文的人,應該都有聽過Pig Latin,甚至玩過。
對於母語非英文的來說,就算知道規則,也需要花一點時間才能知道意思。
至於Pig Latin為什麼叫Pig Latin?這也無法得知。
只知道語言遊戲不是只有英文才有,其他語言也發展出各自的語言遊戲,各有自己的規則與名稱。
相同的是,都是由兒童發展出來的,並不是大人或語言學家有意創造的。
有機會遇到母語是英文的人,可以用Pig Latin和對方聊聊哦。